Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Αγγλικά - Please let us know when the other musicians have...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

τίτλος
Please let us know when the other musicians have...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από kafetzou
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Please let us know when the other musicians have determined what keys the pieces will be played in.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
This is an e-mail to the leader of a Turkish choir accompanied by a some Turkish musicians from me (a musician who will join them later).

I have tried to translate it into Turkish, but I'm very unsure of one vocabulary word (key) and the grammatical structure, so I wanted to see how a Turkish native speaker (hopefully with some knowledge of music) would translate it.
6 Σεπτέμβριος 2008 01:27