Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - eksi yedinci metrede iki merdiven arasında...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Έκφραση

τίτλος
eksi yedinci metrede iki merdiven arasında...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από srcozt
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

eksi yedinci metrede iki merdiven arasında tehlike oluşturacak boşuk var

τίτλος
jvhgv
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από kfeto
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

There is a potentially dangerous space between two steps at minus seven meters.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
this translation isn't exactly pretty to look at. but i thought better a bad one than none
boÅŸuk should be boÅŸluk
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 10 Αύγουστος 2008 20:33





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Αύγουστος 2008 07:52

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
I think this translation is correct, but I don't understand it - what is "-7th meter"?

1 Αύγουστος 2008 21:25

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
i dont get it either. maybe some technical term/bad language to say 7m below ground level?

1 Αύγουστος 2008 21:38

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
That was my guess too. Maybe we should say "at -7 meters" in English.

1 Αύγουστος 2008 21:39

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
... or maybe even "at minus seven meters".