Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



16Μετάφραση - Αγγλικά-Νορβηγικά - Dear [...], You are cordially invited to...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙταλικάΝορβηγικάΠολωνικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Dear [...], You are cordially invited to...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ellasevia
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Dear [...],
You are cordially invited to attend a small dinner gathering in celebration of Philip's 14th birthday. This party will take place at Philip's house on July 28th at 6:00 PM. Please respond by July 10th by phone, email, or mail. No gifts of any kind are required; your presence will suffice. Thank you and hope to see you there!

Sincerely,

Philip Georgis

CONTACT ADDRESSES:
Phone:
Email:
Mail:
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Norwegian Bokmål

This is an informal letter.

τίτλος
Kjære Ellasevia, Du er herved invitert til..
Μετάφραση
Νορβηγικά

Μεταφράστηκε από brynzki
Γλώσσα προορισμού: Νορβηγικά

Kjære Ellasevia,
Du er herved invitert til en middag, for å feire Philips 14 års dag. Festen vil finne sted 28. juli kl 18:00, hos Philip. Gi beskjed innen 10 juli, via telefon, brev eller epost. Det er ikke nødvendig med gaver, da din tilstedeværelse er nok. Takker deg, og håper på å se deg der!

Med vennlig hilsen

Philip Georgis

Adresse:
Telefon:
Epost:
Postadresse:
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Hege - 4 Ιούλιος 2008 19:08