Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Ver est iucundissimum tempus anni. Decorat...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικά

τίτλος
Ver est iucundissimum tempus anni. Decorat...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cristinaflavia
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Primavera

Ver est iucundissimum tempus anni. Decorat novis variisque coloribus margines rivorum; fluminum et viarum, prata, agros, totam tellurem. Tempore veris arbores, arbusta, herbae florent, silvae frondent, tument in palmite gemmae.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
iucumdissimum(o mais jucundo), sub(sob), cincta(cingida), tam(tão). o texto deve ser traduzido em potuguês Br, pois há diferença em o potuguês de Portugal.

τίτλος
Primavera
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Primavera

A primavera é a época mais aprazível do ano. Adorna com novas e variadas cores as margens dos riachos, dos rios e das estradas, os prados, os campos, toda a terra. Na primavera, as árvores, os arbustos e as ervas florescem, as florestas se cobrem de folhas, crescem brotos nas vinhas.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από goncin - 26 Ιούνιος 2008 12:02





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Ιούνιος 2008 02:27

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
cristinaflavia,

Você pode, por favor, nos informar o motivo que a levou a rejeitar esta tradução?

Grata.