Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - Brido a casa, brindo a vida, meus amores, minha...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΙταλικάΑραβικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Brido a casa, brindo a vida, meus amores, minha...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Galeto
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Brindo a casa, brindo a vida, meus amores, minha família.
Τελευταία επεξεργασία από casper tavernello - 31 Μάρτιος 2008 17:37





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

31 Μάρτιος 2008 10:57

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Is it "brido" or "brindo"? (it has to be edited)
obrigado!

CC: casper tavernello