Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .

Όλες οι μεταφράσεις

Όλες οι μεταφράσεις - lilian canale

Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 20 από περίπου 3381
1 2 3 4 5 6 •• 21 ••• 101 ••••Επόμενη >>
17Γλώσσα πηγής17
Πορτογαλικά SILÊNCIO

... Sem nada dizer
Olhaste os meus olhos...
... Penetraste meu íntimo
Sem te aproximares...
... Tocaste tão forte,
Exploraste anseios...
... E eu, em silêncio
Tanto te desejava...
... E calada cantava
Versículos de sedução...
... E tu já sabias
O quanto eu queria...
... E tu também querias
E, ainda assim, escondias...
... Que nada sentias
E eu, que tanto queria...
... Que tu me quisesses
E queria também...
... Tudo o que fizesses
Ai quanto queria...
... Ser levada ao colo
E no meu ventre sentia...
... Suaves afagos
E que o nosso suor...
... Nos embriagasse
E tua seiva...
... Me deleitasse!
E cada vez mais queria...
... Ouvir que me querias
E tanto temia...
... Que não terminasses
Esta solidão!
... E tu prosseguias
Esse silêncio...
... E eu te seguia
Mas tanto temia...
... Dizer bem alto
O quanto te queria
... Já que tal silêncio
Se fosse quebrado...
... Tudo se perderia
Amor e magia!
Pretendo que a tradução seja feita para uma versão de Espanha e não da América Latina. Justifico este pedido por haver grandes diferenças, como certamente saberão. Muito grato!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Silencio
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά namoWoman : In between worlds of sexualities, dualities and tonalities
By recreating themselves, artists transcend their time and place and now Salim has endeavored to overlook the life in his hometown, Tehran, by composing his 6th album, namoWoman. An instrumental avant-prog and prog metal album, namoWoman hires microtonal Persian music influences while introducing a newly constructed language (conlang) named "l3abEl" (pronounced Babel) in which the album’s booklet is written.

Salim is a man of extremities while always seeking reconciliation and harmonization among the most remotely contradictory elements. So developing as a rock/metal artist in a rock alien environment in his hometown or expressing himself by personalized mediums like a conlang of his own, all come natural to his lifestyle. In his 2012 album, Salim has hired an expressionist microtonal approach toward art rock/metal that he describes himself as "empty spaces filled with occasional wild electric guitars and expressive melodies while having oriental dance elements undercover".

About the concepts behind namoWoman composition, Salim says "I have always found the assumption of impossibility an important trick against my mind – a human mind that usually prefers patterned and inductional methods of cognition." Salim adds: "As an artist, creating and experimenting with yet unexplored mental realms has always fascinated me and in order to trick my mind into pushing toward new possibilities, I like experimenting around fundamental concepts like human sexuality. Ideas like considering human sexuality beyond its dualistic nature let me to enter a new mindset and fascinations about worlds of non-Carbon based life, gradually fed my creativity for namoWoman. Maybe I can say this mindset forced my mind to respond on vital levels and challenge its own existence…"

The album cover features Carvaggio’s painting of Medusa, which according to Sigmund Freud is "the supreme talisman who provides the image of castration". Salim says: "namoWoman cover design is a symbolic representation as if the way of transforming dualistic conceptuality passes through castrating one’s sexual identity and reconstructing it anew. All songs in this album appear as perspectives of such creative realms".

Here, Persian music quarter tones are coming in between western music intervals – as Salim has outlined in a music theory article on his website, "Persian Modes: Reading Between the Lines of Western Music". While quarter tones harmonize namoWoman album’s musical language, the l3abEl conlang accompanying its booklet tries to establish the harmony in realm of words.

namoWoman is available in digital and CD format at

namoWoman is the name of a music album

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά namoWoman: Entre mundos de sexualidades, dualidades y tonalidades
Πορτογαλικά Βραζιλίας namoWoman : entre mundos de sexualidades, dualidades e tonalidades
Γαλλικά namoWoman : entre sexualité, dualité et tonalités
Ρωσικά namoWoman: Ð’ перерывах между мирами сексуальности, двойственности и тональности.
Γερμανικά namoWoman: Zwischen Welten aus Sexualitäten, Dualitäten und Tonalitäten
Ολλανδικά namoWoman: tussen werelden van seksualiteiten, dualiteiten en tonaliteiten.
Ρουμανικά namoWoman: ÃŽntre lumile sexualităţilor, dualităţilor ÅŸi a tonalităţilor
Τουρκικά namoWoman : Cinsellik, ikilik ve tonalite dünyaları arasında
Σουηδικά namoWoman : mittemellan världar av sexualitet, dualism och toner
Πολωνικά PomiÄ™dzy Å›wiatami seksualnoÅ›ci, dwuznacznoÅ›ci i tonalnoÅ›ci
Δανέζικα Imellem verdener af seksualiteter, dualiteter og toner
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ιταλικά Lo scopo della seguente trattazione è quello di...
Lo scopo della seguente trattazione è quello di descrivere in linea generale le problematiche che si presentano al neoimprenditore che si voglia dedicare alla produzione di latte ovino e relativa trasformazione nell'Appenino Tosco-emiliano.
Nella coscienza della complessità del problema, senza pretendere di esaurirlo completamente, si è cercato di offrire degli strumenti ,o, più semplicenmente , degli spunti , a chiunque volesse accingersi a questa impresa.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά The purpose of the following discussion ...
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Be yourself. Believe in yourself.
Be yourself.
Believe in yourself.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Sé tú mismo. Cree en ti mismo.
Λατινικά Esto te ipsum...
Γλώσσα πηγής
Βουλγαρικά Ð§ÐµÑÑ‚Ð¸Ñ‚ рожден ден, братчето ми ! Пожелавам ти...
Честит рожден ден, братчето ми ! Пожелавам ти всичко най-хубаво. Любов, здраве, щастие, късмет и успехи занапред !

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Joyeux anniversaire, mon frère! Je te souhaite...
Ισπανικά Â¡Feliz cumpleaños, mi hermano!
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Bom dia! Fiz 3 reservas neste hotel para o...
Bom dia! Fiz 3 reservas neste hotel através do site para o período de 07 a 09/10 em nome de SIDNEI EDSON BUENNO HERRERO, NIVALDO PANACHO E SILVIO EDERALDO BUENO HERRERO.
Gostaria que confirmassem a reserva.
Estaremos chegando por Barcelona, no trem Renfe que chega a Logroño à 01h02. Consigo fazer o check-in neste horário? O hotel oferece serviço de transporte da estação de trem ao hotel?

Aguardo retorno.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Reserva de hotel
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά Βραζιλίας Vá em frente e enfrente
Vá em frente e enfrente
Tradução urgente

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Vai avanti e affronta!
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Le vrai tombeau des morts, c'est le coeur des vivants.
Le vrai tombeau des morts, c'est le coeur des vivants.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά La verdadera tumba de los muertos es el corazón de los vivos
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά je t'aime encore et encore. Bisous.
je t'aime encore et encore.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Eu amo você uma e outra vez.
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά Yo amo a aquel que desea lo imposible.
Yo amo a aquel que desea lo imposible.
traducir la frase a frances

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά J'aime celui qui désire l'impossible
Γλώσσα πηγής
Βουλγαρικά Ð¥Ð²Ð°Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ ръка в ръка
Хванати ръка в ръка,

те вървят в живота труден

и изглежда им сега

залезът спокоен, чуден.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά La main dans la main
Αγγλικά Hand in hand
Πορτογαλικά Βραζιλίας De mãos dadas
Γλώσσα πηγής
Λατινικά Da pacem, Domine, in diebus nostris Quia non est...
Da pacem, Domine, in diebus nostris
Quia non est alius
Qui pugnet pro nobis
Nisi tu Deus noster.

1. Fiat pax in virtute tua: et abundantia in turribus tuis.

2. Propter fratres meos et proximos meos loquebar pacem de te:

3. Propter domum Domini Dei nostri quaesivi bona tibi.

4. Rogate quae ad pacem sunt Jerusalem:et abundantia diligentibus te.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Dê-nos a tua paz, Senhor, nos nossos dias
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Auxílio-reclusão
Tendo como eixo de análise o benefício previdenciário auxílio-reclusão como um instrumento de proteção social- este artigo se volta para a análise do benefício, seu significado e efetividade no enfrentamento das vulnerabilidades da família e dos indivíduos. Sustenta-se em dados cujo campo empírico foi o Presídio Regional de Pelotas. Aborda as trajetórias da Proteção Social como processos de lutas e conquistas da seguridade social.
Gostaria que esse resumo fosse traduzido para o ingles america de forma correte e formal.
Lucas Izkovitz

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Imprisonment-allowance
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας A Egrégia Corte Eleitoral fixou o entendimento...
A Egrégia Corte Eleitoral fixou o entendimento que o rito apropriado seria o previsto na Lei Complementar nº 64/90 próprio para a Ação de Impugnação de Registro de Candidatura.
Literatura Jurídica. Inglês dos EUA.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά The Distinguished Electoral Court ...
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά Maintenant, je peux écrire en français tout le...
Maintenant, je peux écrire en français tout le temps avec vous!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Agora eu posso escrever em francês o tempo todo com você!
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Je t'aime à l'infini, au delà de la lune et...
Je t'aime à l'infini, au delà de la lune et jusqu'aux étoiles.
Merci de m'aider, je souhaite me faire tatouer cette phrase en anglais mais je veux être absolument sûre de bien la traduire!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I love you to infinity...
1 2 3 4 5 6 •• 21 ••• 101 ••••Επόμενη >>