Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-روسيّ - yürekleri titretiyor baÄŸdatın sesi kerkükün sesi...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيروسيّ

صنف شعر - حواسب/ انترنت

عنوان
yürekleri titretiyor bağdatın sesi kerkükün sesi...
نص
إقترحت من طرف yabgu_1978
لغة مصدر: تركي

yürekleri titretiyor bağdatın sesi
bu ses mazlumun sesidir keser nefesi
yanıyor masumlar yanıyor bağdat
bu ateş yayılsın yaksın herkesi

çaresizim bizarım zalime intizarım
ben yaşarken ölmüşüm bağdatttadır mezarım

yandı bağdat yandı yürek her yer tarumar
birgün hesap soracak o yanan çocuklar
ÅŸahit olsun akan kanlar geliyor bahar
zalimin hesabı varsa allahında var..

عنوان
Голос Багдада
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف anealin
لغة الهدف: روسيّ

Голос Багдада заставляет вздрагивать сердца!
Этот голос – голос мусульманина; голос, останавливающий дыхание.
Горят мусульмане, горит Багдад!
Да распространится этот огонь и да сожжет он всех!

В ловушке я тирана проклинаю
И, будучи живым, я мертв. Багдад – моя могила.

Сгорел Багдад, сгорело сердце, и вся земля в руинах...
Oднажды те горящие дети потребуют расплаты,
И проливающаяся кровь станет свидетелем!... Весна грядет,
Так есть ли совесть у тирана? Ведь у твоего бога есть…
ملاحظات حول الترجمة
сделала как можно более поэтично, если можно так сказать.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Garret - 10 أذار 2008 13:07