Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - The career of our play brought us through the...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف خيال/ قصة - فنون/ إبداع/ خيال

عنوان
The career of our play brought us through the...
نص
إقترحت من طرف mercandede
لغة مصدر: انجليزي

The career of our play brought us through the dark muddy lanes behind the houses where we ran the gauntlet of the rough tribes from the
cottages, to the back doors of the dark dripping gardens where odours arose from the ashpits, to the dark odorous stables where a coachman smoothed and combed the horse or shook music from
the buckled harness.

عنوان
Kulübeden kaba aşiretlere...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف Mesud2991
لغة الهدف: تركي

Oyun hayatımız bizi kulübeden kaba aşiretlere göğüs gerdiğimiz evlerin arkasındaki karanlık çamurlu yollardan, kokuların kül çukurundan çıktığı karanlık ıslak bahçelerin arka kapısına, bir arabacının atı sakinleştirip taradığı ya da tokalı koşum takımından zarif seslerin geldiği karanlık hoş kokulu ahırlara getirdi.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 9 أيلول 2012 23:22