Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -سويدي - strahinjaaa najbolji decko u celom vozdovcu i...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى سويدي

عنوان
strahinjaaa najbolji decko u celom vozdovcu i...
نص
إقترحت من طرف kovacec
لغة مصدر: صربى

strahinjaaa najbolji decko u celom vozdovcu i cmvu

عنوان
Strahinjaaa, den bästa killen i hela Voždovac och CMV.
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف Edyta223
لغة الهدف: سويدي

Strahinjaaa, den bästa killen i hela Voždovac och CMV.
ملاحظات حول الترجمة
Centrum Moderna Konster - Centar Modernih Veština
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 24 تشرين الاول 2009 12:34





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 تشرين الاول 2009 16:10

pias
عدد الرسائل: 8113
Hej Edyta

"Strahinjaaa är den bästa killen..."

Googlade "Centar Modernih Veština" och fick fram "CMV" (---> engelska: CMS/ Centre for Modern Skills) Jag tycker inte att du behöver översätta det till svenska, då det ju är en organisation/ ett namn... Vad tycker du?

22 تشرين الاول 2009 16:11

Edyta223
عدد الرسائل: 787
Du har rätt Pias

22 تشرين الاول 2009 16:16

pias
عدد الرسائل: 8113
Vad snabb du var!

Fast du glömde "den"... Jag korr. det före omröstningen.

24 تشرين الاول 2009 12:15

pias
عدد الرسائل: 8113
Bridge, please!

CC: Roller-Coaster

24 تشرين الاول 2009 12:21

Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Strahinja, the best guy in the whole Vozdovac and in the CMS.

Vozdovac - neighborhood in Belgrade
CMV(Ser)/CMS(Eng) - Center for Modern Skills


24 تشرين الاول 2009 12:27

pias
عدد الرسائل: 8113
Ah... thanks a lot for your fast reply Bojan.

Have a niice day

24 تشرين الاول 2009 12:30

pias
عدد الرسائل: 8113
Hej Edyta

Jag gör några små korr. och godkänner din översättning sedan. Före korr.: "Strahinjaaa är den bästa killen i hela Voždovac och CMK."

26 تشرين الاول 2009 09:38

Edyta223
عدد الرسائل: 787
Tack Pias!

26 تشرين الاول 2009 10:09

pias
عدد الرسائل: 8113