Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - انجليزي - one love ania

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيعبري

صنف جملة

عنوان
one love ania
نص للترجمة
إقترحت من طرف elmik
لغة مصدر: انجليزي

One loves A.
ملاحظات حول الترجمة
<female name abbrev.>
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 16 تموز 2009 17:54





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 تموز 2009 13:51

gamine
عدد الرسائل: 4611

One loveS ania


16 تموز 2009 17:58

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks Lene! I abbreviated "Ania" ("אניה") as we do not transliterate names on (not in the translation frame at last)

16 تموز 2009 18:07

gamine
عدد الرسائل: 4611
Yeh, funny hè. Sometimes someone does it on the forum.

CC: Francky5591

16 تموز 2009 18:16

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Oh? (I didn't notice someone did that in the forum areas, but I don't see anything to say against that, just that we wanted to get rid of it after we noticed we got so many translation requests for only names that we told one another we'd gotta do something about...and rule #1 was born! But what is not allowed in the text frame or in the translation frame still can be done elsewhere, as you could notice! )