Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-مَجَرِيّ - Ut queant laxis Resonare fibris Mira gestorum...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزيبرتغالية برازيليةمَجَرِيّ

صنف أغنية

عنوان
Ut queant laxis Resonare fibris Mira gestorum...
نص
إقترحت من طرف tbenke
لغة مصدر: لاتيني

Ut queant laxis
Resonare fibris
Mira gestorum
Famuli tuorum
Solve polluti
Labii reatum
Sancte Iohannes
ملاحظات حول الترجمة
<edit> "poluti" with "polluti" and "Lbii reatum" with "Labii reatum"</edit> (06/19/francky thanks to chronotribe's notification)

عنوان
Hogy a szolgáid szabadon előre énekelhessenek a tetteid csodáiról,
ترجمة
مَجَرِيّ

ترجمت من طرف kalevke
لغة الهدف: مَجَرِيّ

Hogy a szolgáid szabadon előre énekelhessenek a tetteid csodáiról,
eltávolítja mindent a tisztátlan ajkaikból való bűnösségnek a foltját Szent János.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Cisa - 19 تشرين الاول 2009 02:26