Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - USING REMOTE CONTROL PRESS AND HOLD THE“ INFO ” ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف شرح - أعمال/ وظائف

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
USING REMOTE CONTROL PRESS AND HOLD THE“ INFO ” ...
نص
إقترحت من طرف erkan505
لغة مصدر: انجليزي

USING REMOTE CONTROL PRESS AND HOLD THE“ INFO ”
BUTTON ON THE REMOTE CONTROL FOR 5(FIVE) SECONDS.
THE DISPLAY WILL NO LONGER SHOW “ SAFE ”.
THE PLAYER WILL OPERATE NORMALLY
Note : IF THE ABOVE STEPS DID NOT RESOLVE YOUR ISSUE, THE UNIT
WILL NEED SERVICE..
ملاحظات حول الترجمة
dvd oynatıcı ile ilgili arıza çözümü

عنوان
UZAKTAN KUMANDAYI KULLANARAK...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف selmin
لغة الهدف: تركي

UZAKTAN KUMANDAYI KULLANARAK, KUMANDA ÜZERİNDEKİ "INFO(BİLGİ)" TUŞUNA BASIN VE DE 5 SANIYE BOYUNCA BASILI TUTUN. EKRAN ,DAHA FAZLA "GÜVENLİ(EMNİYETLİ)" UYARISINI GÖSTERMEYECEKTİR. OYNATICI NORMAL BİR ŞEKİLDE ÇALIŞACAKTIR.
Not: EĞER YUKARIDAKİ İŞLEMLER PROBLEMİNİZİ ÇÖZMEDİYSE, ÜRÜN TAMİR EDİLMELİDİR.
آخر تصديق أو تحرير من طرف 44hazal44 - 18 أفريل 2009 11:13





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 أفريل 2009 20:12

merdogan
عدد الرسائل: 3769
ÃœRÃœN TAMÄ°R EDÄ°LMELÄ°DÄ°R...>ÃœRÃœNÃœN SERVÄ°SE Ä°HTÄ°YACI OLACAKTIR

17 أفريل 2009 22:35

sdilmen
عدد الرسائل: 2
ürün tamie edlmelidir yerine ürün servise gönderilmelidir daha doğru olurdu.

18 أفريل 2009 01:05

selmin
عدد الرسائل: 26
evet servise gönderilmeli daha doğru haklısınız teşkrler...

18 أفريل 2009 10:03

erkan505
عدد الرسائل: 21
İlginiz için teşekkürler ...