Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - Anda comigo por este caminho!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيلاتيني

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Anda comigo por este caminho!
نص
إقترحت من طرف Jessica Nádia
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Anda comigo por este caminho!

عنوان
Mecum in hac via veni!
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف Mattissimo
لغة الهدف: لاتيني

Mecum hac via veni!
آخر تصديق أو تحرير من طرف chronotribe - 14 نيسان 2009 21:33





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 نيسان 2009 13:58

chronotribe
عدد الرسائل: 119
Rectius est scribere "hac uia ueni" sine praepositione.