Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Portugalski - Beloved human beings and the animal-girl

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: JapanskiEngleskiPortugalski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Beloved human beings and the animal-girl
Tekst
Poslao Ana3
Izvorni jezik: Engleski Preveo SommedeRie_Man

Beloved human beings and the animal-girl
Primjedbe o prijevodu
ã‚„ means "and" in the case of a non-exhaustive list.

The translation is accepted but the original text had no clear meaning. Please read the messages below the translation to get more details.

Naslov
Amados seres humanos...
Prevođenje
Portugalski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Portugalski

Amados seres humanos e a moça-animal.
Posljednji potvrdio i uredio guilon - 9 prosinac 2007 17:01





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 prosinac 2007 14:22

lilian canale
Broj poruka: 14972
Mesmo não fazendo muito sentido...não achei outra forma de traduzir isto.

9 prosinac 2007 16:59

Angelus
Broj poruka: 1227
De todas as traduções já feitas (sem pé nem cabeça) a sua é a que mais se aproxima do significado, embora seja esquisito

9 prosinac 2007 17:03

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thanks...I feel I've got a new fan!