Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Njemački - Rasmus Klump er en aldeles hyggelig fætter, der...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiNjemački

Kategorija Fikcija / Priča - Istraživanja / Avanture

Naslov
Rasmus Klump er en aldeles hyggelig fætter, der...
Tekst
Poslao xlulhbaby
Izvorni jezik: Danski

Rasmus Klump er en aldeles hyggelig fætter, der hygger sig i sine venners selskab. Klump er en lækkermund og spiser mest pandekager

Naslov
Rasmus Klump ist ein ganz und gar netter Typ
Prevođenje
Njemački

Preveo Bhatarsaigh
Ciljni jezik: Njemački

Rasmus Klump ist ein ganz und gar netter Typ der, sich in Gesellschaft von Freunden wohlfühlt. Klump ist ein Schleckermaul und isst meistens Pfannkuchen.
Posljednji potvrdio i uredio Rumo - 26 prosinac 2007 23:12





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 studeni 2007 18:20

Mattan
Broj poruka: 33
isn't faetter cousin? "und gar netter Cousin"

26 studeni 2007 21:01

Bhatarsaigh
Broj poruka: 253
Wörtlich könnte man mit "Vetter" oder "Cousin" übersetzen. Kommt auf den Zusammenhang an, ob das so eng gemeint ist.

27 studeni 2007 16:38

sismo
Broj poruka: 74
Hedder det virkelig Schleckermaul og Pfannkuchen??? OG HVORDAN kan Bhatarsaigh bedømme sine egne oversættelser???

16 prosinac 2007 18:26

Bhatarsaigh
Broj poruka: 253
Ich denke das heißt wirklich "Schleckermaul" und "Pfannkuchen".
Dass man seine eigenen Ãœbersetzungen bewerten kann ist halt so - war nicht meine Idee.