Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - دانمركي -ألماني - Rasmus Klump er en aldeles hyggelig fætter, der...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي ألماني

صنف خيال/ قصة - إستكشاف / مغامرة

عنوان
Rasmus Klump er en aldeles hyggelig fætter, der...
نص
إقترحت من طرف xlulhbaby
لغة مصدر: دانمركي

Rasmus Klump er en aldeles hyggelig fætter, der hygger sig i sine venners selskab. Klump er en lækkermund og spiser mest pandekager

عنوان
Rasmus Klump ist ein ganz und gar netter Typ
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Bhatarsaigh
لغة الهدف: ألماني

Rasmus Klump ist ein ganz und gar netter Typ der, sich in Gesellschaft von Freunden wohlfühlt. Klump ist ein Schleckermaul und isst meistens Pfannkuchen.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Rumo - 26 كانون الاول 2007 23:12





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 تشرين الثاني 2007 18:20

Mattan
عدد الرسائل: 33
isn't faetter cousin? "und gar netter Cousin"

26 تشرين الثاني 2007 21:01

Bhatarsaigh
عدد الرسائل: 253
Wörtlich könnte man mit "Vetter" oder "Cousin" übersetzen. Kommt auf den Zusammenhang an, ob das so eng gemeint ist.

27 تشرين الثاني 2007 16:38

sismo
عدد الرسائل: 74
Hedder det virkelig Schleckermaul og Pfannkuchen??? OG HVORDAN kan Bhatarsaigh bedømme sine egne oversættelser???

16 كانون الاول 2007 18:26

Bhatarsaigh
عدد الرسائل: 253
Ich denke das heißt wirklich "Schleckermaul" und "Pfannkuchen".
Dass man seine eigenen Ãœbersetzungen bewerten kann ist halt so - war nicht meine Idee.