Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Irski - Oversættelser i venteposition

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiNizozemskiTurskiNjemačkiŠpanjolskiKatalanskiJapanskiRuskiEsperantoFrancuskiArapskiBugarskiRumunjskiPortugalskiHebrejskiTalijanskiAlbanskiŠvedskiČeškiLitavskiPojednostavljeni kineskiKineskiHrvatskiGrčkiSrpskiDanskiFinskiMađarskiNorveškiKorejskiPerzijskiSlovačkiKurdskiAfrikaansMongolski
Traženi prijevodi: KlingonskiIrskiUrdu

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Kompjuteri / Internet

Naslov
Oversættelser i venteposition
Prevođenje
Danski-Irski
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Danski

Oversættelser i venteposition
Primjedbe o prijevodu
Afvente is Danish for "to wait for". The word Standby is also used but there's no need for anglicisms here

Changed to "i ventepostion" after seeing it used.
1 kolovoz 2005 00:14