Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Poljski-Engleski - vet ej

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiŠvedskiEngleski

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
vet ej
Tekst
Poslao ahlin
Izvorni jezik: Poljski

Olek został wyskubany, nie całkiem na zero, ma jezcze czuprynę i wygląda jak karykatura sznaucera...chciałam wstawić fotki ale mama mi nie każe...bo to tak nie wyjściowo.
Primjedbe o prijevodu
vill ha ryska till svenska

"meaning only" please, when text is not typed with its original characters -here cyrillic for Russian- . Thanks you.

Naslov
Don't know.
Prevođenje
Engleski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Engleski

O.' hair is pulled away, not all of it, there's a little left, but he looks like a caricature of a Schnauzer. I wanted to insert pictures, but my mum wouldn't allow, because it isn't suitable.
Primjedbe o prijevodu
A Schnauzer is a dog.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 14 svibanj 2009 14:21





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 svibanj 2009 03:24

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Gamine,

Some suggestions:

O.' hair is pulled away, not all of it, there's a little left, but he looks like a caricature of a Schnauzer. I wanted to insert pictures but my mum wouldn't allow, because it isn't suitable/appropriate

Don't forget to leave a space after periods and commas.


14 svibanj 2009 13:44

gamine
Broj poruka: 4611
Hello Lilian. Thanks a lot for your help. Of course I've edited according to your suggestions.