Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Turski - det er det samme nÃ¥r vi læser en tekst. vi er...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiTurski

Kategorija Govor - Obrazovanje

Naslov
det er det samme når vi læser en tekst. vi er...
Tekst
Poslao bebegim_19
Izvorni jezik: Danski

Det er det samme når vi læser en tekst. Vi er nødt til at forholde os til den der er fortælleren i teksten for at finde ud af, hvordan vi skal tolke det vi læser.
Primjedbe o prijevodu
..

Naslov
bir metni okurken , yaptığımız şey hep aynıdir...
Prevođenje
Turski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Turski

bir metni okurken , yaptığımız şey hep aynıdir. metindeki okuduğumuzu doğru algilayabilmek için, yazan kisinin de, kim olduğunu dikkate almaliyiz
Primjedbe o prijevodu
Bridge from Gamine :
"It's the same when we read a text. We have to deal with who the narrator in the text is to know how to interpret what we're reading"
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 23 ožujak 2009 23:54





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 ožujak 2009 20:06

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
'bir metni okurken , yaptigimiz sey hep aynidir. metindeki okudugumuzu dogru algilayabilmek icin, yazan kisinin de, kim oldugunu dikkate almaliyiz.'


20 ožujak 2009 03:35

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Thank you Figen, edits done.