Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Nizozemski-Engleski - De zomer in Galway is één ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiEngleski

Kategorija Govorni jezik - Rekreacija / Putovanja

Naslov
De zomer in Galway is één ...
Tekst
Poslao sindy666
Izvorni jezik: Nizozemski

De zomer in Galway is één aaneenschakeling van fantastische festivals. Eten, drinken en entertainment, alles vindt buiten plaats, in het weldadig milde klimaat van deze warmbloedige stad.
U zult genieten van de sfeervolle pubs in deze stad in het Westen van Ierland, fraai gelegen aan de Galway Bay. Met de mooie middeleeuwse straatjes en de levendige markten als bonus beleeft u een stedentrip om nooit te vergeten!
Primjedbe o prijevodu
Amerikaans of Brits

Naslov
Summer in Galway
Prevođenje
Engleski

Preveo Urunghai
Ciljni jezik: Engleski

Summer in Galway is a succession of fantastic festivals. Food, drinks and entertainment, everything takes place outdoors, in the salutary, mild climate of this warm-blooded city.
You will enjoy the attractive pubs in this city in Western Ireland, charmingly situated at Galway Bay. With its pretty medieval streets and the vivid marketplaces as a bonus, you'll experience a city trip you'll never forget!
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 15 studeni 2008 01:04





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 studeni 2008 18:06

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Dennis,

This looks good, I'll just make a couple of minor corrections, OK?


one succession ---> a succession
takes place outside ---> takes place outdoors




15 studeni 2008 00:02

sindy666
Broj poruka: 1
thanks!

15 studeni 2008 13:48

Urunghai
Broj poruka: 464
Ok