Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Ruski-Švedski - Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RuskiŠvedski

Kategorija Rečenica - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak...
Tekst
Poslao gas0lina
Izvorni jezik: Ruski

Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak hochesh. A chto ja napisal? Ja zabil

Naslov
Som alltid! Själv, då? Vad gör du? Jaja, som...
Prevođenje
Švedski

Preveo Piagabriella
Ciljni jezik: Švedski

Som alltid! Själv, då? Vad gör du? Jaja, som du vill. Vad skrev jag då? Jag har glömt det
Posljednji potvrdio i uredio pias - 13 ožujak 2008 21:57





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 ožujak 2008 16:25

pias
Broj poruka: 8113
Oj.. jag förstår inte ett ord.
Var det något viktigt Pia? Hon röstar ju i alla fall för din översättning.

6 ožujak 2008 21:23

cucumis
Broj poruka: 3785
is the long post above related with the translation ? If not we should remove it...

7 ožujak 2008 10:49

goncin
Broj poruka: 3706
Could any of you please tell what kamilla15 meant on the post above? Thanks!

CC: Garret RainnSaw gaponka

7 ožujak 2008 14:05

pias
Broj poruka: 8113
goncin,
I was just asking Piagabriella the same (3 mess. above) if the long post was related with the translation ... but she hasn't replied yet and I guess that you sort it out anyway.
I think that Pia is busy right now with other things than cucumis.

8 ožujak 2008 21:53

Piagabriella
Broj poruka: 641
Hi!

I am sorry I got here too late. Did you remove Camillas message or did she do it herself?