Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Švedski-Ruski - Tack för vad du gav mig...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiRuskiBosanski

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Tack för vad du gav mig...
Tekst
Poslao mjauu
Izvorni jezik: Švedski

E.
Jag älskar att älska med dig
Du gör det så skönt för mig
Du är den mest fantastiska person jag någonsin träffat
Du får mig att känna mig så lycklig
Jag längtar jätte mycket efer dig
Du får mig att känna mig så underbar och otroligt vacker.
Tack för att du finns.
Du är bäst!!
M.

Naslov
Спасибо за то, что ты мне дал
Prevođenje
Ruski

Preveo Piagabriella
Ciljni jezik: Ruski

Е.
Я люблю заниматься с тобой любовью
Ты делаешь мне так приятно
Ты самый чудесный человек, которого я когда-нибудь встречала
Благодаря тебе я чувстую себя такой счастливой
Я так по тебе скучаю
Благодаря тебе я чувствую себя такой чудесной и невероятно красивой.
Спасибо за то, что ты есть.
Ты - самый лучший!!
М.
Primjedbe o prijevodu
Я не ставила точки так как в оригинале их тоже нет. Я перевела это как будто это от женщины к мужчине, хотя это на видно по шведским грамматическим формам.(Jag satte inte punkt där punkter saknas i originalet. Jag har översatt verbformerna som om det vore skrivet av en kvinna till en man, trots att det inte framgår av den svenska texten. På ryska måste man välja, eftersom allt böjs efter det).
Posljednji potvrdio i uredio RainnSaw - 8 siječanj 2008 21:26