Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Hebrejski-Njemački - שלום רב וברוכים הבאים כאמור מקודם אני אילנה אשתו...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HebrejskiNjemački

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Kultura

Naslov
שלום רב וברוכים הבאים כאמור מקודם אני אילנה אשתו...
Tekst
Poslao ilana
Izvorni jezik: Hebrejski

שלום רב וברוכים הבאים
כאמור מקודם אני אילנה אשתו של...ראובן ברק שליח קק"ל במינכן וכל איזור BAD WITENBERG , איזור הגדול פי 3 ממדינת ישראל שלנו. אנו משפחה שהיגיעה למינכן בספטמבר 2007 ואיתמר בני ואני מנסים לאסוף ישראלים בעלי רעיונות יצירתיים איך נוכל להפוך לקהילה מאורגנת ותומכת.
בפורום זה תוכלו לכתוב בעברית, אנגלית או גרמנית.

Naslov
Hallo und Willkommen
Prevođenje
Njemački

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački

Hallo und willkommen
Wie bereits erwähnt bin ich Ilana, Frau von... Reuven Barak, KKL-Vertreter in München und der ganzen Region Bad Wittenberg, ein Gebiet dreimal so groß wie unser Land Israel. Wir sind eine Familie und kamen im September 2007 nach München und mein Sohn Itamar und ich versuchen Israelis zu finden, die kreative Ideen haben, wie man eine organisierte und unterstützende Gemeinschaft aufbauen kann.
In diesem Forum können Sie auf Hebräisch, Englisch oder Deutsch schreiben.
Primjedbe o prijevodu
translated by english bridge from "milkman"
points shared.

major edits by Bhatarsaigh
Posljednji potvrdio i uredio Bhatarsaigh - 13 ožujak 2008 19:22





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 ožujak 2008 20:46

Bhatarsaigh
Broj poruka: 253
Milkman, could you please post the English bridge?

There seem to be too few German/Hebrew-speakers to fill the poll.

CC: milkman

7 ožujak 2008 22:09

milkman
Broj poruka: 773
Unfortunately I don't think we have access to our outboxes, and translating again is quite a lot of work. Can you please ask Rodrigues to copy & paste my bridge from his inbox for you?
If he can't, I'll translate it again...

8 ožujak 2008 02:56

Bhatarsaigh
Broj poruka: 253
Rodrigues, would you?

8 ožujak 2008 08:53

Rodrigues
Broj poruka: 1621
I think, that JP had some server-problems? No message from "milkman" in my inbox anymore. I'd read now 4 times all 7 pages of it...

10 ožujak 2008 19:11

Bhatarsaigh
Broj poruka: 253
Sorry for bothering you again, milkman. Would you mind bridging again? Seems to be the only possibility for me to be able to validate the translation.

13 ožujak 2008 17:56

milkman
Broj poruka: 773
Ok Bhatarsaigh, here you are:

<bridge>
Hello and welcome
As aforementioned I'm Ilana, wife of... Reuven Barak, KKL representative in Munich and the entire area of BAD WITENBERG, an area 3 times larger than our land of Israel. We are a family which arrived at Munich in September 2007, and Itamar, my son, and me are trying to gather Israelis with creative ideas to create an organized and supporting community.
In this forum you will be able to write in Hebrew, English or German.
</bridge>

Phew

CC: Bhatarsaigh

13 ožujak 2008 19:21

Bhatarsaigh
Broj poruka: 253
Thanks for your help, milkman.