Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Srpski - International travel company

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiSrpskiŠvedski

Kategorija Objašnjenja - Rekreacija / Putovanja

Naslov
International travel company
Tekst
Poslao Titanic
Izvorni jezik: Engleski

International travel company, inc. Is a full-service traveling, dediaced to providing both low cost airfares and unsurpassed excellence of service. Our retail division, just HOLIDAY specializes in providing low airfares and exceptional. Service on many tours and travel packages.

Primjedbe o prijevodu
metin çevirisi

Naslov
Internacionalna Putnicka Companija
Prevođenje
Srpski

Preveo Ranlom
Ciljni jezik: Srpski

Internacionalna Putnicka Companija, Inc. Mi smo jedna usluzna putnicka agencila. Mi smo posvecena companija sa predstavljenom jeftinim katrama za putovanje avionom. Nase trgovacno odeljenje, samo HOLIDAY, specijalizirat u jeftinim kartama za putovanje avionom. Mi damo exceptionalnu usluzu na nasim kruznom putovanju i putnickim paketama.
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 27 listopad 2005 06:52





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 listopad 2005 18:56

cucumis
Broj poruka: 3785
There are very few serbian translators for now, I advice you edit and skip the expert flag .

26 listopad 2005 22:27

Ranlom
Broj poruka: 12
This is my first time on Cucumis. Here is the translation of the text above into Serbian.

I'm not sure how to get the points for this?
Please let me know.

Internacionalna Putnicka Companija, Inc.
Mi smo jedna usluzna putnicka agencila.

Mi smo posvecena companija sa predstavljenom jeftinim katrama za putovanje avionom

Nase trgovacno odeljenje, samo HOLIDAY, specijalizirat u jeftinim kartama za putovanje avionom.

Mi damo exceptionalnu usluzu na nasim kruznom putovanju i putnickim paketama.

27 listopad 2005 07:00

cucumis
Broj poruka: 3785
You couldn't translate this one because it was an "only expert" translation request. As you are not yet Expert on cucumis.org I've downgraded the translation to "normal" level and credited it to you. Thus you have earned the points for this one. .