Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - merhaba fransızca bilmemem yanlış anlamalara...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתצרפתית

קטגוריה משפט

שם
merhaba fransızca bilmemem yanlış anlamalara...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי alain75012
שפת המקור: טורקית

merhaba, fransızca bilmemem yanlış anlamalara yol açtı. Üzgünüm, fransızca yazdığım mesajları arkadaşlarıma yazdırmıştım, ama onlar hiçbir şeyden bahsetmedi.
הערות לגבי התרגום
gerekli imla hataları düzeltildi.
נערך לאחרונה ע"י bonjurkes - 10 דצמבר 2006 11:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 דצמבר 2006 18:10

kafetzou
מספר הודעות: 7963
I would like to translate this text into English now, but there 's no "Translate" button - how do I do this?

Bu metini şimdi bir daha çevirmek istiyorum, ama "Çevirmek" düğmesi görünmüyor - bunu nasıl yapabilirim?

10 דצמבר 2006 18:34

cucumis
מספר הודעות: 3785
In fact an english translation has already been submitted and is waiting for evaluation (you should see it now as you are expert ). If the translation is rejected you can submit your own, otherwise, the translation is accepted and closed.

10 דצמבר 2006 21:52

kafetzou
מספר הודעות: 7963
I still don't quite understand how the rejecting and evaluating process works. Why is it that when I reject a translation, 1) I have to evaluate it, and 2) I get sent to a page to edit it, even if the source language is not one of the ones I know?