Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-ערבית - L. vive de amor pois é um guerreiro

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתערבית

קטגוריה משפט

שם
L. vive de amor pois é um guerreiro
טקסט
נשלח על ידי luis edilson
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

L. vive de amor pois é um guerreiro
הערות לגבי התרגום
L = male name

שם
لويس يعيش على الحب، حيث انه محارب
תרגום
ערבית

תורגם על ידי atefsharia
שפת המטרה: ערבית

لويس يعتاش على الحب، حيث انه محارب
אושר לאחרונה ע"י jaq84 - 9 יולי 2009 06:52





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 ינואר 2009 14:03

anasselmakhtoum
מספר הודעות: 13

لويس يعيش على الحب، لأنه محارب.
لويس يعيش على الحب، فهو محارب.

8 ינואר 2009 14:13

atefsharia
מספר הודעות: 29
اعتقد ان معنى POIS هنا هو اقرب الى "حيث" من "لانه"، حرفيا ممكن ان نضع "لانه"، لكن سياق الجملة يغدو ضعيفا.