Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Sana ait ne varsa söküp, içimden attım benden...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה שירה

שם
Sana ait ne varsa söküp, içimden attım benden...
טקסט
נשלח על ידי nourah
שפת המקור: טורקית

Sana ait ne varsa söküp, içimden attım
benden kalan resminide gömleklerinle kaktım
bir kerede ben haksız çıksaydım
sen doğru olaydında ben yalancı olasaydım

bir dahamı seni ,affederim sandın
bir dahamı kapımı, açarım sandın
bir dahamı yüzüne ,bakarım sandım
tövbe bir daha mı

sana ait ne, varsa söküp içinden attım
bende kalan, resminide gömleklerinle yaptım
הערות לגבי התרגום
:)
ne olur

שם
I throw everyhing out of myself
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי cheesecake
שפת המטרה: אנגלית

I pull whatever belongs to you out of myself and throw it away
I push your picture that I still have away from me, and your shirts, too
I wish I could be unfair just for once
I wish you could be right and I could be a liar

Did you suppose I would forgive you again?
Did you suppose I would open my door again?
Did you suppose I would look at your face again?
Repentence! Never again

I pull whatever belongs to you out of myself and throw it away
I push your picture that I still have away from me, and your shirts, too
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 11 מרץ 2009 00:26





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 פברואר 2009 05:55

kafetzou
מספר הודעות: 7963
The first two lines could be better. How about this?

I pull whatever belongs to you out of myself and throw it away.
I push your picture that I still have away from me, and your shirts, too.

10 מרץ 2009 23:18

cheesecake
מספר הודעות: 980
Yes I like your suggestions, I will edit.