Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-טורקית - Spassiba, no ia tebea ne znaiu, cestno, mojesh postavish foto stob iatebea uznala ,

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתטורקיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Spassiba, no ia tebea ne znaiu, cestno, mojesh postavish foto stob iatebea uznala ,
טקסט
נשלח על ידי ERDÄ°NÇ
שפת המקור: רוסית

Spasibo, no ya tebya ne znayu, chestno, mozhet postavish foto, chtobi ya tebya uznala.
הערות לגבי התרגום
Before edit:
Spassiba, no ia tebea ne znaiu, cestno, mojesh postavish foto stob iatebea uznala , (Sunnybebek 30/07/09)

שם
Teşekkürler, ama ben seni tanımıyorum, gerçekten, seni tanımam için belki bir resim ekleyebilirsin,
תרגום
טורקית

תורגם על ידי Voice_M
שפת המטרה: טורקית

Teşekkürler, ama ben seni tanımıyorum, gerçekten, seni tanımam için belki bir resim ekleyebilirsin .
הערות לגבי התרגום
Cümlenin Rusçasından belli olan, Türkçe'de ise fiillerin eklerinde eylem yapan kişinin cinsiyetini belirtemediğimiz için bunları yazanın kadın olduğunu vurgulamak zorundayız.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 13 אוקטובר 2008 16:11