Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-אנגלית - Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתאנגלית

שם
Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться...
טקסט
נשלח על ידי colonelcy
שפת המקור: רוסית

Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться поближе. И лучше - лично.
הערות לגבי התרגום
английский(Великобритания)

שם
It is not actually so...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Dzuljeta
שפת המטרה: אנגלית

It's not quite so, but it's about time for us to get acquainted more closely. Even better - personally.
הערות לגבי התרגום
I believe the last sentence would sound more correct if I translated it as "And it would be better if we got acquainted personally", but I wanted to keep the original "style" of the sentence, somehow accentuating the word "personally".
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 1 אוקטובר 2008 00:30