Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - -Death makes angels of us all

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתעבריתטורקית

קטגוריה משפט

שם
-Death makes angels of us all
טקסט
נשלח על ידי buketnur
שפת המקור: אנגלית

- Death makes angels of us all and gives us wings where we had shoulders smooth as ravens claws
הערות לגבי התרגום
kan dere være så snill å oversette disse to hver for seg?
jeg skal lage tattovering av en av de, på hebraisk, derfor vil jeg være sikker på at det blir riktig oversatt.

שם
Ölüm hepimizi melek yapar
תרגום
טורקית

תורגם על ידי sun_power
שפת המטרה: טורקית

ölüm hepimizi melek yapar ve bizlere omuzlarımızın üstünde kuzgunların pençeleri gibi pürüzsüz kanatlar verir.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 20 ספטמבר 2008 11:11





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 ספטמבר 2008 08:29

merdogan
מספר הודעות: 3769
kunduzların pençeleri gibi pürüzsüz....

17 ספטמבר 2008 10:33

Mundoikar
מספר הודעות: 28
hepimizi iki kez tekrarlanmış. raven kunduz değil kuzgun olacak, smooth için pürüzsüz demek daha doğru olabilir

18 ספטמבר 2008 12:31

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
sun_power, arkadaşlara katılıyorum, gerekli düzeltmeleri yaparmısın litfen!

19 ספטמבר 2008 09:36

sun_power
מספר הודעות: 4
gerekli düzenlemeleri yaptım, katkılarınızdan dolayı teşekkürler.

19 ספטמבר 2008 22:15

merdogan
מספר הודעות: 3769
hepimizleri düzelt lütfen.