Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פולנית-אנגלית - gdybym byÅ‚ mÅ‚odszy byÅ‚bym bednarzem

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתאנגלית

שם
gdybym był młodszy byłbym bednarzem
טקסט
נשלח על ידי muggabi
שפת המקור: פולנית

gdybym był młodszy byłbym bednarzem
הערות לגבי התרגום
brytyjski

שם
If I was younger...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Angelus
שפת המטרה: אנגלית

If I was younger I would be a cooper
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 3 יוני 2008 18:11





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 יוני 2008 19:37

Olesniczanin
מספר הודעות: 73
What do you think about "If I were younger, I would be a cooper"? .

Regards

2 יוני 2008 23:01

alsa
מספר הודעות: 7
Why not "If I were younger"? To me this one sounds more "British".

3 יוני 2008 13:53

Angelus
מספר הודעות: 1227
This kind of construction is possible in informal speech.

I'd keep it but it's up to the English expert

3 יוני 2008 14:07

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi guys,
Both forms are grammatically correct, I'd say that this one Angelus's chose is the most British (as required).