Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-אנגלית - справка с места учебы

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתרוסיתאנגלית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום - עסקים / עבודות

שם
справка с места учебы
טקסט
נשלח על ידי StarFallS
שפת המקור: רוסית תורגם על ידי katranjyly

Алтынбек, персональные данные которого указаны выше, в 2008-м учебном году обучается на (факультет/высшая школа) ИНЖЕНЕРНОМ ФАКУЛЬТЕТЕ нашего университета (на отделении/по программе) ЭЛЕКТРОННАЯ ИНЖЕНЕРИЯ.

שם
Study (residence) Certificate
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Garret
שפת המטרה: אנגלית

Altinbeck, whose personal data are given above, in the year 2008 is studying in the ENGINEERING DEPARTMENT (department/ higher school) of our university in the ELECTRONIC ENGINEERING (branch / training program)
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 22 מאי 2008 20:44





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 מאי 2008 06:38

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Garret,

I've made a few editions and set a poll.

Before edition:
Altinbeck, whose personal data is given above, at year 2008 is studying in (department/ higher school) ENGINEERING DEPARTMENT of our university on (branch / training program) ELECTRONIC ENGINEERING

22 מאי 2008 07:26

Garret
מספר הודעות: 168
Hi

Thanx for corrections
See.. this is Certificate, and in original form it have this dashes and etc. Second - this translation is not a "meaning only". So please take a look to Turkish version for reference.

22 מאי 2008 07:28

lilian canale
מספר הודעות: 14972
OK Garret, I kept the brackets. I'll wait for the poll.

22 מאי 2008 07:35

Garret
מספר הודעות: 168
Lets make it to please both the sides

22 מאי 2008 08:13

merdogan
מספר הודעות: 3769
it is ENGINEERING FACULTY NOT ENGINEERING DEPARTMENT
and ELECTRONIC ENGINEERING DEPARTMENT