Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אנגלית - ho adottato a distanza una bambina

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
ho adottato a distanza una bambina
טקסט
נשלח על ידי stefaniasha
שפת המקור: איטלקית

ho adottato a distanza una bambina appartenente alla sua Missione.
Anche se dopo tanto tempo, mi piacerebbe ricevere notizie della piccola, sapere come sta, come va la sua istruzione, se è felice.
Spero che questa mia breve lettera giunga a destinazione e che porti un sorriso alla piccola Ganga.
Aspetto sue notizie, mando i miei saluti alla famiglia e a lei Reverendo.
הערות לגבי התרגום
Per favore, il testo deve essere tradotto in inglese ma deve arrivare in India, quindi credo che sia necessario l'inglese tradizionale.

שם
News about the Little Girl
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Triton21
שפת המטרה: אנגלית

I have adopted afar a little girl belonging to your Mission.
Although it has been a long time, it would please me to receive some news about the little girl, to know how she is doing, how her education is going, if she is happy.
I hope that this brief letter of mine reaches its destination and that it brings a smile to little Ganga.
I await your news, I send my regards to the family and to you Reverend.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 1 אפריל 2008 20:01





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 אפריל 2008 18:36

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Triton.

"ho adottato a distanza una bambina appartenente alla sua Missione."

Should read:

"I have adopted afar a little girl belonging to your Mission.

Ganga is probably the name of the little girl so it should stay as is in the original.

The last sentence also needs some work, try to look at it carefully.


1 אפריל 2008 19:37

Triton21
מספר הודעות: 124
Ok, Lilly.

I have corrected the English translation.

1 אפריל 2008 19:53

lilian canale
מספר הודעות: 14972
I corrected also:

awhile-----> a long time
her Reverend -----> you Reverend.

1 אפריל 2008 19:59

Triton21
מספר הודעות: 124
Ah, of course. How did I make that lei pronoun mistake twice?

1 אפריל 2008 20:00

lilian canale
מספר הודעות: 14972
it happens!