Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-ספרדית - I wanna be myself

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתספרדית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
I wanna be myself
טקסט
נשלח על ידי smafy_angel
שפת המקור: אנגלית

I wanna be myself

שם
Quiero ser yo mismo.
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי Sweet Dreams
שפת המטרה: ספרדית

Quiero ser yo mismo.
הערות לגבי התרגום
I think it should be "be" and not "by"
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 6 מרץ 2008 20:55





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 מרץ 2008 20:53

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Exacto, Sweet Dreams, deberia ser:
"I wanna be myself".

para que la frase sea más perfecta...¿qué te parece así?

Quiero ser yo mismo.

6 מרץ 2008 20:55

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Sim, tens razão. Já editei. Acho que os pontos da tradução devem ser teus até porque assim parece mesmo uma frase como deve ser

15 pontinhos a voar para Lilian Canale

6 מרץ 2008 20:57

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Não faz isso!

Não é o nosso trabalho dar idéias para melhorar o trabalho dos tradutores?

6 מרץ 2008 21:24

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Sim, é verdade. Mas mudaste completamente a frase acho que o melhor é mesmo dar (e já o fiz)! Duma outra vez numa tradução tua, dei algumas opiniões etc e deste-me os pontos!