Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - - XXX sseni çok severim sensiz yasayamam ...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתיתאנגלית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
- XXX sseni çok severim sensiz yasayamam ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי niea
שפת המקור: טורקית

- XXX sseni çok severim sensiz yasayamam

-ölürüm senin icin. Hel senin le yasarum


- Sensiz günter gecmiyor geceler çok urum
הערות לגבי התרגום
Merci beaucoup d'avance pour votre aide!

Thank you very much in advance for your help.

Grazie mille per il votro aiuto!

Vielen Dank für ihren Hilfe!

Muchas gracias!

--------
some edits of the typos for the translator:

*
Hel senin le yasarum = Hep seninle yaşarım
günter = günler
urum = uzun
*

and note there are wrong diacritics
(smy)
נערך לאחרונה ע"י smy - 2 מרץ 2008 11:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 מרץ 2008 21:18

merdogan
מספר הודעות: 3769
- XXX seni çok seviyorum, sensiz yaşayamam

-ölürüm senin için. Hep seninle yaşıyorum.

- Sensiz günler geçmiyor,geceler çok uzun"

şekli Türkçe olarak daha uygun.