Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - profilime neden bakiyorsun ? senin ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoBulgaroInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
profilime neden bakiyorsun ? senin ...
Testo
Aggiunto da ice_beauty
Lingua originale: Turco

profilime neden bakiyorsun ? senin biseyini mi gordun ?

Titolo
Why ?
Traduzione
Inglese

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Inglese

Why are you looking at my profile ? Did you see something about yourself ?

Note sulla traduzione
Literally: Did you see something that belongs to you?
Ultima convalida o modifica di Lein - 21 Luglio 2010 12:43





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Luglio 2010 19:49

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
It could be "for yourself" as well as "about..."

20 Luglio 2010 16:21

Lein
Numero di messaggi: 3389
Just checking before I accept this translation: Handan, do you agree with ViaLuminosa? (I have put her comment in the notes under the translation so I'd like to be sure this is right)
Thank you all

CC: handyy

20 Luglio 2010 19:12

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Dear Lein,
Who is Handan?

20 Luglio 2010 19:15

Lein
Numero di messaggi: 3389
It's handyy (I have sent her a cc)
Do you agree with ViaLuminosa, Merdogan?

20 Luglio 2010 19:21

merdogan
Numero di messaggi: 3769
I don't see a big difference as you wrote in remarks.

21 Luglio 2010 10:52

handyy
Numero di messaggi: 2118
Hello all,

It literally means "Did you see something that belongs to you?". So, "for yourself" is a little bit different from what is meant here, don't you think so?