Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Günümüzün milyonerleri paralarını piyangodan...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Günümüzün milyonerleri paralarını piyangodan...
Testo
Aggiunto da sweettrouble
Lingua originale: Turco

Günümüzün milyonerleri paralarını piyangodan kazanmadılar, hepsinin de uyguladığı birkaç basit kural var sadece.Ama bu bir günde zengin olabileceğiniz anlamına gelmez.Bunları okuduktan sonrada fikriniz hala değişmediyse yapabileceğiniz birkaç şey var.Ne yapın ne edin bill gates'in kankanız olmasını sağlayın.Mısırda zengin bir amcanız olması için dua edin ondan size miras kalabilmesi içinde.
Note sulla traduzione
çok acil yardım ederseniz sevinirim

Titolo
Today's millionaires didn't earn....
Traduzione
Inglese

Tradotto da Burak Eren
Lingua di destinazione: Inglese

Today's millionaires didn't earn their money from the lottery.There are only several simple rules they follow.But,that doesn't mean you can be rich within a day.If your mind is still the same after reading this,you have a few things to do.Make Bill Gates your alter ego somehow.Pray to have a rich uncle in Egypt,to inherrit from him.
Note sulla traduzione
Öncelikle, moda mod bir çeviri istenmediğinden,bazı yerlerde anlamı değişik cümlelerle sağladım.
Kanka:close friend,intimate vs. kelimeleriylede saÄŸlanabilir.
Ultima convalida o modifica di Tantine - 13 Marzo 2010 18:49





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Marzo 2010 02:05

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi Burak Eren

A few little edits:

"Today's millionaires didn't earn their money from the lottery. There are only a few simple rules they follow. But,that doesn't mean you can be rich within a day. If your mind is still the same after reading this,you have afew things to do. Make Bill Gates your alter ego somehow. Pray to have a rich uncle in Egypt, to inherit from him."

What do you think?

Bises
Tantine

12 Marzo 2010 20:18

Burak Eren
Numero di messaggi: 25
Hi Tantine;

Ok. I am going to change final sentence and 'these'.It is so good that you don't manage to find and correct mistakes or incomplete expression. joking

12 Marzo 2010 20:45

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi Burak Eren,

I am what is called a "nitpicker" in English, I have a "slightest little mistake" detector and I don't know how to turn it off

Ive set a poll

Bises
Tantine

13 Marzo 2010 16:55

Burak Eren
Numero di messaggi: 25
Ok I see