Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Greco - az iskam da sum sus teb edinstveno ne mi...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroGreco

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
az iskam da sum sus teb edinstveno ne mi...
Testo
Aggiunto da vallentino
Lingua originale: Bulgaro

az iskam da sum sus teb edinstveno ne mi haresvatova 4e ne se razbirame no sviknah i sus tova zatova ostavam poveche vreme v santorini...zaradi teb nadqvam se da go oceni6 a ne da me ostavqsh sama i da si trugvash pred ochite mi bez dori i da me pregurnesh....razbirash li me????
Note sulla traduzione
dn exw kamia gt oute egw 3r t leei k 8elw ean gnt na m peite sas parakalw

Titolo
Θέλω να είμαι μαζί σου το μοναδικό ...
Traduzione
Greco

Tradotto da galka
Lingua di destinazione: Greco

Θέλω να είμαι μαζί σου το μοναδικό που δεν μου αρέσει είναι ότι δεν τα πάμε καλά, αλλα συνήθισα και με αυτό. Γι'αυτο θα μείνω παραπάνω στη Σαντορίνη...για σένα. Ελπίζω να το εκτιμήσεις αυτό και να μην με αφήνεις μόνη και να φεύγεις μπροστά στα μάτια μου δίχως τουλάχιστον να με αγκαλιάσεις...με καταλαβαίνεις;
Ultima convalida o modifica di User10 - 7 Ottobre 2009 13:43





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Ottobre 2009 10:03

marinagr
Numero di messaggi: 24
Θέλω να είμαι μαζί σου. Tο μόνο που δεν μου αρέσει είναι ότι δεν συνεννοούμαστε αλλά συνήθισα και με αυτό. Γι'αυτο θα μείνω παραπάνω στη Σαντορίνη...για σένα. Ελπίζω να το εκτίμησεις και να μην με αφήνεις μόνη και να φεύγεις μπροστά στα μάτια μου χωρίς τουλάχιστον να με αγκαλιάσεις...με καταλαβαίνεις;

4 Ottobre 2009 23:47

galka
Numero di messaggi: 567
Γεια σου, marinagr!
Η έκφραση "не се разбираме" σ'αυτή τη περίπτωση έχει άλλο νόημα, όπως

δεν θα πάμε καλά

η

δεν περνάμε καλά

σε μια σχέση γενικότερα, και οχι

δεν συνεννοούμαστε

.
Φιλικά
Galka

CC: marinagr