Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - ben ozledim galiba seni

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Canzone - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ben ozledim galiba seni
Testo
Aggiunto da mericlio
Lingua originale: Turco

ben ozledim galiba seni

Titolo
I suppose I've missed you.
Traduzione
Inglese

Tradotto da handyy
Lingua di destinazione: Inglese

I suppose I've missed you.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 29 Giugno 2009 12:31





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Giugno 2009 11:54

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi handyy, I was wondering...is that "suppose" or "guess", "missed" or "lost"?

29 Giugno 2009 12:06

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Hi Lilian,
here goes the translation for "galiba".
"I suppose" is correct, but if it sounds better "I guess" could also work.

29 Giugno 2009 12:32

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hum...thanks Miss. I checked the "missed" and it seems to be correct too. I'll validate it