Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



11Traduzione - Finlandese-Inglese - sinäpä söpö tyttö olet. miten sä suomea osaat?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FinlandeseInglese

Categoria Frase

Titolo
sinäpä söpö tyttö olet. miten sä suomea osaat?
Testo
Aggiunto da Trash Deluxe
Lingua originale: Finlandese

sinäpä söpö tyttö olet.
miten sä suomea osaat?
Note sulla traduzione
american or british english

Titolo
You're the sweetest girl.
Traduzione
Inglese

Tradotto da Bamsse
Lingua di destinazione: Inglese

You're the sweetest girl.
How can you speak Finnish?
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 7 Maggio 2008 00:27





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Aprile 2008 23:18

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Bamsse

"How come you're speaking finnish?"

By "how come" ...do you mean "why"?
Being a question it should be
...are you..?
Also, Finnish requires capital letter.

25 Aprile 2008 23:44

Bamsse
Numero di messaggi: 33
The original text is written in slang.
To reflect this 'how come' is deliberately chosen instead of just 'why'.
Capital letter in Finnish is of course OK.

25 Aprile 2008 23:58

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
OK, then. I just wanted to be sure that it really meant "why".
What about the interrogative form?

28 Aprile 2008 00:19

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi Bamsse, Hi Lilly

I was just wondering about the word "sweetiest", which seems somewhat strange to me, even for slang.

Maybe "sweetest" would be more "usual"

Bises
Tantine

1 Maggio 2008 14:10

tarinoidenkertoja
Numero di messaggi: 113
it s "How do you speak finnish ?"(almost same as why can you speak finnish?)

2 Maggio 2008 13:01

Maribel
Numero di messaggi: 871
The difficulty here is to convey the meaning of the "-pä" in sinäpä. Some other possiblities for you english-speaking people to consider what would be the best way to express the idea:
(How cute/sweet girl you are)
But you are a cute girl
What a cute girl you are
I don't know it the superlative form conveys the same message, might well be.

As for the second sentence it says how it is possible that you CAN speak Finnish, maybe:
(How come you speak Finnish?)
How did you learn Finnish?

I would define the original as spoken language, not exactly slang.

3 Maggio 2008 10:56

zinope
Numero di messaggi: 3
I think the translation should be: "You sure are a cute girl. How come you know Finnish?"

4 Maggio 2008 19:27

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
sweetest