Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Angla - no sé distinguir entre besos y raíces

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAnglaLatina lingvo

Kategorio Kanto - Amo / Amikeco

Titolo
no sé distinguir entre besos y raíces
Teksto
Submetigx per KARINADELAROSA
Font-lingvo: Hispana

no sé distinguir entre besos y raíces

Titolo
I can't tell kisses from roots
Traduko
Angla

Tradukita per hitchcock
Cel-lingvo: Angla

I can't tell kisses from roots
Rimarkoj pri la traduko
there was a missing accent in the world 'sé'...now it is correct...
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 22 Oktobro 2007 07:06





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Oktobro 2007 14:15

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
Is this not
(You?)(I?) can't tell...?

22 Oktobro 2007 02:07

hitchcock
Nombro da afiŝoj: 121
there was a missing accent in the word 'sé'...now it is correct...