Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Greka - ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaGreka

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre...
Teksto
Submetigx per ΧΟΥΛΑ
Font-lingvo: Italia

ciao bella mia,un bacio dolcisimo nele tue labre fuocose

Titolo
Γεια
Traduko
Greka

Tradukita per gigi1
Cel-lingvo: Greka

Γεια σου όμορφή μου, ένα πολύ γλυκό φιλί στα καυτά σου χείλη
Rimarkoj pri la traduko
Laste validigita aŭ redaktita de chrysso91 - 14 Septembro 2007 15:24





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Septembro 2007 12:33

chrysso91
Nombro da afiŝoj: 85
Can I have a bridge here please?
Thank you very much!

CC: apple Ricciodimare

14 Septembro 2007 12:52

Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
It has some errors.

Anyway, it's

Hello my beautiful, a very sweet kiss on your hot lips.


14 Septembro 2007 15:23

chrysso91
Nombro da afiŝoj: 85
Xini, you have definitely helped me A LOT!!! I had so many translations to evaluate, which were not in any language I know, and I didn't know what to do!!! I owe you!!!! Thank you very much!! You can ask me for whatever you need!!!

14 Septembro 2007 15:36

Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
Oh you're welcome.

You can always ask me for languages I know, if they are short enough.