Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



21Traduko - Turka-Angla - When u come

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Klarigoj - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
When u come
Teksto
Submetigx per darisun
Font-lingvo: Turka

eylulde yanliz gelmeni istiyorum....
yanlizca sen ve ben..... son kez ......
sen benim icin endiselenme....isleri
toparliyorum az kaldi...sikintilar bitecek...
ama sen yanliz gel...sen marmarmarise
geldiginde benimsin.....seni ozledim
bana sadece zaman ver.....lutfen yanliz
burda yasasaydin beni mutlu edeceginini
biliyorum.....zaman dari sen uzulme ve
hayatina devam et simdilik.....ama
marmarise geldiginde sadece benim
oldugunu unutma...ben eylulu bekliyorum....
ve bekleyecegim....

Titolo
I want you to come alone
Traduko
Angla

Tradukita per serba
Cel-lingvo: Angla

I want you to come alone in September
Only you and me …for the last time…
Don't worry about me…
I am finishing up business and there's very little left… the stress is coming to an end…
But come alone… You will be mine when you come to Marmaris
I miss you, just give me a little time… please alone
I know you would make me happy if you lived here
Time is short don't worry and keep going with your life for now
But don't forget that you will be only mine when you come to Marmaris
I am waiting for September and I will be waiting
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 9 Septembro 2007 05:04