Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Brazil-portugala - Deus est dominus

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoBrazil-portugala

Kategorio Poezio

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Deus est dominus
Teksto
Submetigx per Jailson Jesus
Font-lingvo: Latina lingvo

Deus est dominus caeli et terrae.- Silvae et campi sunt domicilia cervorum.- Beneficium et gratia sunt vincula concordiae et amicitiae. - In terra est aurum, argentum, ferrum et plumbum. - Vitia sunt morbi animi. - Gladii, scuta, hastae erant arma Romanorum. - Aurum et argentum ornamentum sunt templorum Dei.- Superbia puerorum signum est stultitiae. - Viri sunt praesidium patriae. - Valia et muri oppida servant. - Corinthus et Thebae sunt oppida Graeciae.

Titolo
Deus é o senhor
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per milenabg
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Deus é o senhor do céu e da terra. - As florestas e as planícies são a moradia dos cervos. - Um benefício e uma graça são vínculos de concordia e de amizade. - Na terra há ouro, prata, ferro, chumbo. - Os vícios são as doenças da alma. - As armas dos Romanos eram gládios, escudos e lanças. - O ouro e a prata são o ornamento dos templos de Deus. - O orgulho dos meninos é um sinal de tolice. - Os guerreiros são a defesa da pátria. - Entrincheiramentos e muros salvam a cidade. - Corintho e Thebas são cidades da Grécia.

Laste validigita aŭ redaktita de milenabg - 4 Majo 2007 23:15