Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - TU es si jolie ,j'aime ton corps ,ta peau est si douce.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAnglaBulgara

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
TU es si jolie ,j'aime ton corps ,ta peau est si douce.
Teksto
Submetigx per dide
Font-lingvo: Franca

TU es si jolie ,j'aime ton corps ,ta peau est si douce.
Rimarkoj pri la traduko
si jolie =tellement jolie
si douce = tellement douce

Titolo
You are so pretty, I love your body, your skin is so soft.
Traduko
Angla

Tradukita per CocoT
Cel-lingvo: Angla

You are so pretty, I love your body, your skin is so soft.
Rimarkoj pri la traduko
- "beautiful" works, too (instead of "pretty"), it's a little stronger. Usually, though, "jolie" is "pretty", as it is a little less strong in French, too.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 15 Februaro 2007 03:52