Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Nederlanda - Nao fique com ciumes

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaNederlanda

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
Nao fique com ciumes
Teksto
Submetigx per Karijp
Font-lingvo: Brazil-portugala

Nao fique com ciumes

Titolo
Wees niet jaloers
Traduko
Nederlanda

Tradukita per CocoT
Cel-lingvo: Nederlanda

Word niet jaloers
Rimarkoj pri la traduko
- Just as a note, "wees" instead of "word" would also work, but it would use the verb "to be" rather than "to get/to become". It will depend on the context, I suppose.
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 1 Februaro 2007 08:15