Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Čina simpligita -Angla - 落花伊人常笑春风 梦里多少是客 几曾回眸 一江秋水别舟 再寻孤帆 已是无可奈何 多少歌声里...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Čina simpligita
Petitaj tradukoj: AnglaPortugalaHispanaBrazil-portugala

Titolo
落花伊人常笑春风 梦里多少是客 几曾回眸 一江秋水别舟 再寻孤帆 已是无可奈何 多少歌声里...
Traduko
Čina simpligita -Angla
Submetigx per Bruno94
Font-lingvo: Čina simpligita

落花伊人常笑春风
梦里多少是客
几曾回眸
一江秋水别舟
再寻孤帆
已是无可奈何
多少歌声里
常见佳人无梦
一曲乌啼落墨
又是多少红尘悠远
Rimarkoj pri la traduko
Essa é uma música pouco conhecida da qual gosto muito. Gostaria de ter uma tradução para ela. Obrigado. :D
--------------------------------------------------
This is a little known song I like very much. I would like to have a translation of it. Thank U. :D
--------------------------------------------------
Esta es una canción poco conocida que me gusta mucho. Me gustaría tener una traducción del mismo. Gracias. : D
6 Januaro 2015 04:29