Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Japana - User Interface Elements

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Angla
Petitaj tradukoj: Japana

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto

Titolo
User Interface Elements
Traduko
Angla-Japana
Submetigx per Jim7s
Font-lingvo: Angla

"Tap and hold on a song to share or to create a tone."
Rimarkoj pri la traduko
It's about UI elements of a mobile app. No need to be too polite, just enough for a good user experience.

The text is intended to teach the user about a finger gesture he/she should apply on the title of an entry (the song)

Thank you.
30 Aŭgusto 2013 21:47