Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Hispana - εχθρος σου ειναι μονο ο εαυτος σου

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaHispanaItaliaLatina lingvo

Titolo
εχθρος σου ειναι μονο ο εαυτος σου
Teksto
Submetigx per nasosmpoumpou
Font-lingvo: Greka

εχθρος σου ειναι μονο ο εαυτος σου

Titolo
Tu enemigo eres sólo tú mismo.
Traduko
Hispana

Tradukita per dionyq
Cel-lingvo: Hispana

Tu enemigo eres sólo tú mismo.
Laste validigita aŭ redaktita de Isildur__ - 17 Aŭgusto 2011 19:22





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Aŭgusto 2011 17:04

Isildur__
Nombro da afiŝoj: 276
Hola dionyq,

Por favor, coloca acentos, mayúsculas y puntuación para que podamos evaluar tu traducción.

Gracias.

17 Aŭgusto 2011 18:31

dionyq
Nombro da afiŝoj: 12
Tenés toda la razón sobre los tildes. Pero si el texto original no tiene mayúsculas o signos de puntuación, yo los pongo igual?
Gracias por la corrección.

17 Aŭgusto 2011 19:22

Isildur__
Nombro da afiŝoj: 276
Sí. Aunque lo correcto sería transmitir también las incorrecciones del texto de origen, en Cucumis éstas se deben frecuentemente al desconocimiento o a la imposibilidad de utilizar acentos o signos de puntuación (diferentes teclados, etc.), por lo que siempre hay que ofrecer una traducción pulida.

¡Gracias!