Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Angla - liriux

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaItaliaAngla

Titolo
liriux
Teksto
Submetigx per WagnerMenzori
Font-lingvo: Italia Tradukita per Nadia

Senza te
Senza amore
Tutto è sofferenza
Dato che tu
Sei l'amore
Che io sempre ho cercato invano
Tu sei ciò che resiste alla disperazione e alla solitudine
Nulla esiste e il tempo è triste
Senza te
Amore mio, amore mio
Non assentarti mai da me
Perchè io viva in pace
Perchè io non soffra mai
Così tanta pena, in un mondo senza te
Rimarkoj pri la traduko
"mágoa" può essere anche tradotto come "tristezza"

Titolo
Without you
Traduko
Angla

Tradukita per alexfatt
Cel-lingvo: Angla

Without you
Without love
All is suffering
Since you
Are the love
I have always been looking for in vain
You are the one who can get through despair and loneliness
Nothing exists and weather is sad
Without you
My love, my love
Never stay away from me
So that I can live in peace
So that I will never suffer
So much pain, in a world without you.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 17 Julio 2011 20:19